♥ Super J ♥ ♥ Super J ♥ ♥ Super J ♥ ♥ Super J ♥ ♥ Super J ♥ ♥ Super J ♥ ♥ Super J ♥ ♥ Super J ♥ ♥ Super J ♥ Myspace Falling Objects @ JellyMuffin.com ♥ Super J ♥ ♥ Super J ♥ ♥ Super J ♥ ♥ Super J ♥ ♥ Super J ♥ ♥ Super J ♥ ♥ Super J ♥ ♥ Super J ♥ ♥ Super J ♥ ♥ Super J ♥ ♥ Super J ♥ ♥ Super J ♥ ♥ Super J ♥ ♥ Super J ♥ ♥ Super J ♥ Myspace Layouts

miércoles, octubre 18, 2006

Miss Flower

Anoche fue noche de hablar inglés. Para sorpresa nuestra J dijo “I want to talk in English”. Antes les había mencionado que J siempre ha preferido hablar inglés sobre español. En una ocasión consultamos esto y se nos indicó que muchos niños con diagnostico dentro del espectro tienen una habilidad extraordinaria para el inglés y hasta un tercer y cuarto idioma.

Supongo que por el inglés ser un idioma muuuuuuucho más fácil que el español, ellos lo encuentra como la mejor forma de comunicarse. No se, esa es mi opinión personal.

Pues le hice varias preguntas en inglés a J y si supieran que me las contestó bien. Cuando le pregunto algunas cosas en español tengo más problema para que me conteste. Hasta la conjugación de verbos estuvo correcta. ¿Qué rayos pasa aquí, alguien me puede decir?

Les juro que Francisco y yo estabamos atónitos. Le pregunté a J que donde aprendió inglés y me contestó “Miss Teacher”. Pero para que se caigan riéndose, le pregunté ¿cómo se llama tu maestra? Y me contestó “Miss Flower”. La maestra de J se llama Sra. Flores. Se podrán imaginar que no estuvimos riendo el resto de la noche.

Cada vez que le preguntaba algo a J que tenia que contestar con el nombre de una persona, le daba una entonacioncita distinta a como suena en español. Le traté de explicar que Sra. Flores en inglés se llama igual, pero él me decía que era Miss Flower.

J desde pequeño prefería ver la tele en inglés. Si le cambiamos el idioma a la película o el canal que estaba viendo se enojaba. Ahora está aventurando con el francés, las instrucciones de los juegos las cambia a francés.

Luego de la lección de inglés pase a repasar con J ciertas cosas de la escuela. Le estaba repasando los diminutivos y aumentativos de algunas cosas. Me contestó bien en diminutivo las que le di que estaban en su libreta. Si le preguntaba otras que no estaban el la libreta no me las contestaba. Si le daba el ejemplo pues lograba responder bien a algunas. En el aumentativo hubo problemas en todas.

Por ejemplo; le pedí el diminutivo de casa y me dijo casita, de gato y me dijo gatito pero cuando le pedí el aumentativo me dijo gata.

El chico utiliza muy bien su gran capacidad de memorizar para salir del paso pero siempre lo agarro en la movida.

4 comentarios:

Mary Poppins dijo...

Chere es totalmente bilingue..parte por mi...y parte por naturaleza...es toda una gringa..

En cuanto a Miss Flower..me muero de la risa..por lo menos no se llama Miss Escalera...imaginate

Miss Stairs...
que mal!

Yoly dijo...

Hey girl....por lo menos estos chicos tienen esa ventaja sobre otros, son bilingues.

Diache, no me atrevo decirle que mi segundo apellido es Caraballo pues es capaz de decirme "Mami horse"

Mayra Millan dijo...

yoly, mi nombre es mayra y soy naturalmente de lajas. Hace poco llegue de estados unidos con mi hijo de diex anos que tambien fue diagnosticado con autismo cuando primero comenzo la escuela. entiendo perfectamente cuando hablas de la satisfaccion de tener un nino asi. Mi hijo habla solamente ingles y estoy teniendo problemas para situarlo en alguna escuela ya que por el idioma y ademas por el rechazo social ya ha sido rechazado de algunas. me alegra escuchar de personas como tu que saben lo que es la dicha de tener un nino tan especial y me gustaria saber si me podrias escribir si es que sabes de algunas sugerencias que me pudieran servir o de algunos sitios a los que me pidiera dirigir...GRACIAS... Este es mi e-mail... MayraMillan771@hotmail.com

Yoly dijo...

Hola Mayra...bienvenida al blog. que bueno saber que eres de Lajas, Te escribiré a tu e-mail

Saludos

 
Plantilla creada por laeulalia basada en la minima de blogger.